한문학/성운학 2022. 4. 15. 03:00

본 게시글의 번역 또는 주석을 다른 곳에 활용하실 경우에는 출처(닉네임, 블로그 이름, URL 링크 가운데 적어도 한 가지)를 밝혀주세요.
이 글은 王力(1900~1986)의 『詩經韻讀(1980)』 중 『詩』韻總論 부분의 세 번째 챕터인 '『시경』29운부표[《诗经》韵分二十九部表]'을 한국어로 옮긴 것입니다.

음 성 운 입 성 운 양 성 운
1. 之部 ə 10. 職部 ək 21. 蒸部 əng
2. 幽部 u 11. 覺部 uk (冬部) (ung)
3. 宵部 ô[각주:1] 12. 藥部 ôk[각주:2]  
4. 侯部 o 13. 屋部 ok 22. 東部 ong
5. 魚部 a[각주:3] 14. 鐸部 ak 23. 陽部 ang
6. 支部 e 15. 錫部 ek 24. 耕部 eng
7. 脂部 ei 16. 質部 et 25. 眞部 en
8. 微部 əi 17. 物部 ət 26. 文部 ən
9. 歌部 ai 18. 月部 at 27. 元部 an
  19. 緝部 əp 28. 侵部 əm
  20. 盍部 ap 29. 談部 am

위 표는 11류 29부(전국시대에는 30부)로 나누어 음성, 입성, 양성이 서로 배합하며(단지 양성이 부족한 것이 1류, 음성이 부족한 것이 2류이다), 매 운류마다 주요모음이 서로 같다. 게다가, 단모음 운미의 음성은 서로 대응하는 입성 운미가 –k이고, 양성 운미가 –ng이다. 운미 –i의 음성은 서로 대응하는 입성 운미가 –t이고, 양성 운미가 –n이다. 운미 –m과 –p가 서로 배합하는 것으로 말하면 그것과 대응하는 음성이 없다.

  1. 원주 : 나는 『한어사고(漢語史稿)』에서 幽部와 覺部를 əu, əuk으로 재구하고, 宵部와 藥部를 au, auk으로 재구하였는데, 지금 재구음을 고친다. [본문으로]
  2. 원주 : ô는 폐구의 o이며, 국제음성기호로는 [o]로 쓴다. 아래 侯部, 屋部, 東部 3부의 o는 개구의 o이며, 국제음성기호로는 [ɔ]로 쓴다. [본문으로]
  3. 원주 : 나는 『한어사고(漢語史稿)』에서 歌部를 a로 재구하고, 魚部를 â로 재구했는데, 지금 歌部는 재구음을 ai로 고치고, 魚部는 재구음을 a로 고친다. 이유는 다음과 같다. [본문으로]
posted by 취상
: